top of page

INGENIERIE

INGÉNIERIE

Gérard MOULIN est le fondateur de la société ICONEX Ingénierie, qu'il a dirigée de juin 1991 à avril 2002. Sous sa direction, l'entreprise a connu une croissance significative, atteignant une équipe de 30 personnes, en collaboration avec des partenaires permanents. En 2014, ICONEX Ingénierie a été rachetée.

Spécialisé en recherche d'ingénierie depuis 1995, Gérard MOULIN a mené plusieurs projets d'envergure, notamment :

 - Mise en place du programme "Communication Construction" : En collaboration avec le Ministère de l'Équipement et le Ministère de la Recherche, ce programme s'inscrit dans le cadre du Plan Construction et Architecture.

- Participation au projet EDIBATEC : Ce projet a permis la création de bases de données techniques couvrant l'ensemble des domaines techniques du bâtiment. Neuf ateliers ont été établis, dont le N° 3, axé sur les composants liés à l'électricité et à l'éclairage. Ces bases de données facilitent les échanges d'informations (calculs, recherches, etc.) au format de fichiers informatiques, en conformité avec les normes reconnues par le Ministère des Finances.

 - Présidence de la Commission Équipements Techniques de l'Ingénierie : Dans ce rôle, Gérard MOULIN a contribué à la normalisation internationale. Ses recherches ont permis de développer des éléments de calcul modélisables, complétant ainsi les règles normatives françaises et européennes. Ces travaux visent à atténuer les effets destructeurs des courants induits dans les câbles.

En complément de ces activités, Gérard MOULIN a également réalisé des études d'ingénierie dans le domaine de l'électricité et pour l'ensemble du second œuvre, participant à la réalisation de grands projets tels que des centres commerciaux, des immeubles de bureaux, des centres hospitaliers et des cliniques.

 

Activités Para professionnelles

 

- Président de la Chambre des Ingénieurs Conseils de France (C.I.C.F-ET), où j'ai supervisé la transformation de notre branche "Équipements Techniques" en "Construction", suite à un regroupement des secteurs du second œuvre et de la structure.
- Administrateur au sein de la CICF (Fédération), contribuant à la représentation et à la promotion de notre profession.
- Administrateur de l'OPQIBI, l'Office de Qualification de l'Ingénierie, où je participe à l'amélioration des standards de qualité dans notre domaine.
- Administrateur du Plan Calcul, engagé dans l'optimisation des méthodes de calcul et d'analyse au sein de notre secteur.

 

Cours et Conférences

 

Au Centre Français de l'Électricité

  • Le Plancher Électrique Chauffant

  • Diagnostic Énergétique en Milieu Industriel et Tertiaire

  • La Climatisation Électrique en Résidentiel.

  • ​

Publications

A la demande d'Électricité de France 

  • Traitement d'Ambiance en Milieu Industriel

  • Éclairage en Milieu Industriel

Ces deux documents constituent des ressources essentielles pour approfondir la compréhension de l'utilisation de l'électricité dans divers contextes.

ENGINEERING

Gérard MOULIN is the founder of the company ICONEX Engineering, which he led from June 1991 to April 2002. Under his leadership, the company experienced significant growth, reaching a team of 30 people, in collaboration with permanent partners. In 2014, ICONEX Engineering was acquired. Specializing in engineering research since 1995, Gérard MOULIN has led several large-scale projects, including:

- Implementation of the "Communication Construction" program: In collaboration with the Ministry of Equipment and the Ministry of Research, this program is part of the Construction and Architecture Plan.

- Participation in the EDIBATEC project: This project enabled the creation of technical databases covering all technical fields of construction. Nine workshops were established, including Workshop No. 3, focused on components related to electricity and lighting. These databases facilitate the exchange of information (calculations, research, etc.) in computer file formats, in compliance with standards recognized by the Ministry of Finance.

 - Presidency of the Technical Equipment Commission of Engineering: In this role, Gérard MOULIN contributed to international standardization. His research has led to the development of modelable calculation elements, thus complementing French and European normative rules. These works aim to mitigate the destructive effects of induced currents in cables.

In addition to these activities, Gérard MOULIN has also conducted engineering studies in the field of electricity and for all secondary works, participating in the realization of major projects such as shopping centers, office buildings, hospitals, and clinics.

​

Professional Activities

​

- President of the Chamber of Consulting Engineers of France (C.I.C.F-ET), where I supervised the transformation of our "Technical Equipment" branch into "Construction," following a merger of the secondary works and structure sectors.
- Administrator within the CICF (Federation), contributing to the representation and promotion of our profession.
- Administrator of OPQIBI, the Office of Qualification of Engineering, where I participate in improving quality standards in our field.

 - Administrator of the Calculation Plan, engaged in optimizing calculation and analysis methods within our sector.

​

Courses and Conferences

​

At the French Center for Electricity
- Electric Underfloor Heating
- Energy Diagnosis in Industrial and Tertiary Environments
- Electric Air Conditioning in Residential Settings.

​

Publications

 

At the request of Électricité de France
- Ambient Treatment in Industrial Environments
- Lighting in Industrial Environments

These two documents are essential resources for deepening the understanding of electricity use in various contexts.

EXPERTISE JUDICIAIRE

Expert Honoraire de justice prés la Cour d'Appel de Paris et  ancien expert prés les Cours Administratives d'Appel de Paris et de Versailles.
En activité depuis 1988. J'ai eu a traité environ 600 expertises judiciaires.
​​​​​​​​​​​​​​

"Honorary Justice Expert at the Court of Appeal of Paris and former expert at the Administrative Courts of Appeal of Paris and Versailles. Active since 1988. I have handled approximately 600 judicial expertises."

Désigné par le Tribunal de Commerce de PARIS pour examiner des problèmes relatifs à l'influence des courants induits de plusieurs milliers d'Ampères, sur des câbles en aluminium de grosses sections 5 à 6 fois 500 mm2 par phase.Les recherches m'ont amené à déterminer des éléments de calculs modélisables qui complètent les règles normatives françaises et européennes, dans le but de palier les conséquences destructives de ces courants induits sur les câbles.

Designated by the Commercial Court of Paris to examine issues related to the influence of induced currents of several thousand Amperes on large-section aluminum cables, 5 to 6 times 500 mm² per phase. My research has led me to determine calculable elements that can be modeled to complement the French and European normative rules, with the aim of mitigating the destructive consequences of these induced currents on the cables.

Quelques exemples:

​

Une maison de retraite a été le théâtre d'un tragique incendie, au cours duquel 14 personnes ont perdu la vie. J'ai été chargé d'expertiser sur les causes d'origines électriques de cet incident, qui a pris naissance sur un lit médicalisé. J'ai réalisé les tests et analyses nécessaires pour déterminer les circonstances exactes de cet événement. Voici l'état du lit lors de mes premières constatations.

A nursing home was the scene of a tragic fire, during which 14 people lost their lives. I have been tasked with investigating the electrical causes of this incident, which originated on a medical bed. I conducted the necessary tests and analyses to determine the exact circumstances of this event. Here is the condition of the bed during my initial observations

Sechoir electrique recadré.jpg

Choisi par un confrère expert près la Cour d'Appel d'ORLÉANS, pour l'assister au plan technique, afin de déterminer les causes de disjonction d'une centrale de production de 10 000 kVA. Au cours de mon intervention, j'ai dû approcher les phénomènes de courants harmoniques, ainsi que revoir les logiciels de programmation du process industriel.

Désigné par un confrère expert près la Cour d'Appel d'Orléans, j'ai expertisé les causes de disjonctions d'une centrale d'une puissance de 10 000 kVA. J'ai examiné les phénomènes de courants harmoniques, en mettant l'accent sur leur impact sur la stabilité et la performance du système électrique. J'ai également procédé à une réévaluation des logiciels de programmation utilisés pour le contrôle et l'automatisation du processus industriel, afin d'optimiser leur fonctionnement et d'assurer une meilleure gestion des anomalies.​​

Designated by a fellow expert at the Court of Appeal of Orléans, I have assessed the causes of disconnections in a power plant with a capacity of 10,000 kVA. I examined the phenomena of harmonic currents, focusing on their impact on the stability and performance of the electrical system. I also conducted a reevaluation of the programming software used for the control and automation of the industrial process to optimize their operation and ensure better management of anomalies.

Photographies non divulguées
undisclosed photographs"

Le Tribunal Judiciaire de Paris m'a désigné en tant qu'expert dans une affaire nécessitant l'analyse des causes d'incendie des échangeurs de température utilisés par la Marine Nationale

The Paris Judicial Court has appointed me as an expert in a case requiring the analysis of the causes of fire in the heat exchangers used by the French Navy.

Le Tribunal Administratif de Paris m'a désigné pour examiner l'influence des radiations inductives sur la santé humaine, en particulier les champs électromagnétiques générés par les réseaux de la S.N.C.F. Paris Nord. Ce sujet devient de plus en plus préoccupant, et il est essentiel d'aborder les résultats de nos investigations avec la plus grande prudence, compte tenu des conséquences potentielles significatives.

Mon intervention porte sur des phénomènes qui ne sont pas encore réglementés et qui présentent des défis en termes de quantification. Ce travail est d'autant plus délicat que l'évaluation « intuitive » du risque joue un rôle crucial dans notre compréhension de ces enjeux.

The Administrative Court of Paris has appointed me to examine the influence of inductive radiation on human health, particularly the electromagnetic fields generated by the S.N.C.F. Paris Nord networks. This subject is becoming increasingly concerning, and it is essential to approach the results of our investigations with the utmost caution, given the potentially significant consequences. My intervention focuses on phenomena that are not yet regulated and present challenges in terms of quantification. This work is all the more delicate as the "intuitive" assessment of risk plays a crucial role in our understanding of these issues

  • Instagram
  • Facebook

Mise à jour Mars 2025

bottom of page